 |
 |
 |
      |
 |
  |









|
| |
|
|
| |
|
| |
|
Mongol áldás/jó kívánság:
Bárányok gyapjából való, tíz ujjal óvatosan készitett, ezernyi
vízcseppel meghintett, mezőn erős lovakkal görgetett, drága hazánk édes
kincse, lyukadásig sose kopj, olyan legyél, mint az igaz erőd, fejér
mint a hó, erős, mint a selyem. Úgy legyen
Néhány közmondás:
A nemezelők között jó néhány szólás
és közmondás járja, ami azt bizonyítja, hogy a mesterek között
rangos helyen állnak. Ezek közül íme néhány:
- Mindenki nemezét nem lehet a víztől megmenteni.
- Nemezt víztől megmenteni nagy ügyességet kíván.
- A nemezben zsír nem, csak víz tehet kárt.
- Se a nemez, se a vőlegény nem jó, ha puhány.
- Akármilyen nemeztaposó nem csinál süveget.
- Ha kedvesem olyan lenne, mint a nemezem, bárhová mennék,
velem tartana.
- Kopasz fejet nemezsüveg takar.
- A nemez akkor jó, ha olyan, mint az anyós: ha verem dagad,
ha csavarom úgy összemegy, hogy bárhová belefér.
- A nemezen ejtett lyuk kardvágta.
- Korsót az ólom, nemezt a kard próbálja.
- A nemezt tapossák, a szépet csókolják.
- Fegyver vasból, süveg nemezből
|
|
|
A jurta
 |
|
 |
Honfoglaló őseink vándorló életmódot
folytattak, folyamatosan mozgásban voltak, költöztek, vándoroltak.
Szükségük volt egy könnyű, gyorsan felállítható és szétszedhető,
télen meleget adó, nyáron hűsítő szállásra. Ez a jurta, mongol
nevén az "eszgij-ger" azaz a nemez ház. Kerek alaprajzú,
szétszedhető, szállítható, nemezzel borított. Télen véd a
hidegtől, nyáron a melegtől.
A jurta borításához nagy mennyiségű nemezre volt szükség.Egy
jurtához 150-200 juh egy teljeé évi gyapjú mennyisége volt
szükséges.Új jurtát csak a menyasszony kapott hozományként,a
többi asszony csak javítgatta a nemezlapokat.
A jurtában mindenkinek megvolt a maga helye. A bejárat délre
néz, a keleti oldal az asszonyok birodalma, itt van a konyha,
itt tárolják az élelmet és az aprónép is itt játszik. A nyugati
oldal a férfiaké, itt őrzik a fegyvereket, a szerszámokat,
télen a fiatal jószágot. A jurta közepén tűzhely van, itt
készülnek az ételek.
A bejárattal szemben találjuk a házioltárt, és ez a vendég
helye is. A falakon nemzből kivágott és kivarrt istenek, totemek
védték a jurta lakóit a gonosztól.
|
|
| |
|
|
| Gül Baba Türbéje
Találtunk egy nemez szőnyeget!
Hogy hol? Gül Baba türbéjében! Ha időd engedi, keresd fel
a türbét, hallgasd meg a sok érdekességet Gül Babáról (A Rózsák
Atyjáról) és nézd meg a sírjánál található csodaszép nemezszőnyeget.
Gül Baba türbéje arról is nevezetes, hogy ez az Iszlám legészakibb,
máig élő zarándokhelye.
Gül Baba (A Rózsák Atyja)
A XV. Szd végén született. Költő, hadvezér, a Bektasi Dervis
rend tagja. Szerette a rózsákat, a rózsaolaj készítésének
ismerője. Nevét, a turbánját mindig díszítő rózsáról, rózsa
szeretetéről kapta. Hazájában ma is tisztelik nevét.
Dervis
Perzsa eredetű szó. Mohamedán szerzetes. A Bektasi egy ága
a rendnek. A bektasi rendről bővebben a www.terebess.hu
oldalon olvashatsz.
Türbe
Arab eredetű szó. Török sírkápolna. Mohamedán uralkodók, jeles
emberek sírja fölé emelt rendszerint nyolcszögletű lapos kupolával
fedett épület.
Gül Baba türbéjének pontos történetét a
www.museum.hu/budapest/gulbabaturbe
oldalon olvashatod.
A türbe címe: 1023 Budapest. Mecset
utca 14.
|
| |
|
|
|
|
 |
| |
|
|
|
|